唐雎不辱使命字词解释及翻译是为您推荐的内容,希望对您的学习工作带来帮助。
1、唐雎不辱使命字词解释及翻译
1、 故不错意也(“错”通“措”,放置)翻译:所以不在意。
2、仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青白色)翻译:苍鹰扑在宫殿上。
3、 轻寡人与(“与”通“欤”,疑问语气助词)翻译:这是轻视我吗?
4、 岂直五百里哉(“直”通“只”,只,仅仅)翻译:更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?
5、 寡人谕矣(“谕”通“喻”,明白)翻译:我明白了
6、秦王不说(“说”通“悦”,高兴,愉快)翻译:秦王知道后很不高兴。
《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇史传文,后收录于《古文观止》。这篇文章写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命,歌颂了唐雎不畏强暴、敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈、外强中干的本质。文章内容精彩,语言犀利,情节完整,引人入胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏强暴、英勇沉着,都写得栩栩如生。
2、唐雎不辱使命重点字词归纳
唐雎不辱[辱没、辜负]使命 谓[对….说、告诉] 安陵君寡人欲[想要] 以[用] 五百里之地易[交换] 也岂[何况] 安陵君其[加强感叹语气] 许[答应] 寡人大王加[给予] 惠[恩惠] 虽[虽然、即使] 然[这样、如此] 受地于[从] 先王弗[不] 敢易安陵君不听[听从] 寡人且[况且] 秦灭韩亡魏而君以[凭借]五十里之地存者以[把] 君为[当做] 长者[忠厚的长辈] 故不错[通“措”,放置] 意也,请广[扩充] 于君而君逆[违背]
寡人轻[轻视] 寡人与[通“欤”,语气助词“吗”] 非若是[这样] 也受地于[从] 先王虽[即使] 千里不敢易 闻天子之[主谓之间取消句子独立性] 怒乎布衣[平民]布衣之[主谓之间取消句子独立性] 怒公亦尝[曾经] 五百里怫然[盛怒的样子] 直[仅仅、只] 。
3、唐雎不辱使命一词多义
1、使,秦王使人谓安陵君:派;安陵君因使唐雎使于秦:出使。2、以:寡人欲以五百里之地易安陵:用,拿;而君以五十里之地存者:凭借;以君为长者:把,等。《唐雎不辱使命》写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过。
一词多义
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用)
2.而安陵以五十里之地存者(凭借)
3.徒以有先生也(因为)
4.以君为长者(把)
徒:
1.亦免冠徒跣(光着,动词)
2.徒以有先生也(只,仅仅,副词)
夫:
1.此庸夫之怒也(……的人)
2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义)
怒:
1.此庸夫之怒也,非士之怒也(发怒)
2.怀怒未发(愤怒,名词)。
4、唐雎不辱使命翻译加点字
《唐雎不辱使命》翻译重点字词句义:
1、通假字:
①秦王不说(说:通“悦”,高兴)
②故不错意也(错:通“措”,施行,置办)
③仓鹰击于殿上(仓:通“苍”,青色)
2、古今异义词:长跪而谢之(古义:道歉今义:感谢)
3、词类活用:①轻寡人与(轻,形容词用作动词,意动用法,“认为……轻”,小看)②请广于君(广,形容词用作动词,使动用法,“使……扩充”)
③天下缟素(名词用作动词,穿丧服)
4、一词多义:
①徒免冠徒跣(空,本文可以解释成光着)徒以有先生也(仅仅,只)
②惠大王加惠(恩惠)汝之不惠(聪明)
③若非若是也(像)若士必怒(如果)
5、其他重点词语解释:
⑴不辱使命(辱没、辜负)
⑵易安陵(交换)
⑶其许寡人(句中用来加重语气的助词)(答应)
⑷大王加惠(给予恩惠)
⑸故不错意也(所以)
⑹因使唐雎使于秦(于是)(派)(出使)
⑺逆寡人者(违背)
⑻非若是也(这样)
⑼虽千里不敢易(即使)
⑽岂直五百里哉(难道)(只,仅仅)
⑾秦王怫然怒(盛怒的样子)
⑿布衣之怒(平民)
⒀公亦尝闻天子之怒乎(先生)(曾经)
⒁以头抢地耳:撞;罢了
⒂庸夫之怒(平庸无能的人)
⒃非士之怒(有才能有胆识的人)
⒄休祲:吉凶的征兆
⒅秦王色挠(屈服)
⒆寡人谕矣(明白,懂得)
⒇免冠徒跣(脚)
6、重点语句翻译:
①寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我呀!
②大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先生,愿终守之,弗敢易!
承蒙大王给予恩惠,用(贵国的)大面积的土地来换(敝国)小面积的土地,很好;即使如此,但是我是从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢(随便)交换。虽然:既便如此。
③秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”
秦王怒气冲冲地对唐雎说道:“你也曾听说过天子发怒的情形吗?”唐雎回答道:“我还没有听说过啊。”秦王说道:“天子发怒,可以使尸体倒下上百万具,鲜血流满上千里的地方。”
④唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”
唐雎说道:“大王曾听说过平民百姓发怒的情形吗?”秦王说道:“老百姓发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚走路,把头拼命地往地上撞罢了。”
⑤夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
那韩国、魏国灭亡了,而安陵国却凭借五十里的土地存留下来,只是因为有先生啊!徒:只。
⑥安陵君因使唐雎使于秦。
安陵君于是派唐雎出使秦国。
⑦以君为长者,故不错意也。
把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。
⑧今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
如今我拿十倍的土地(来交换安陵),扩大他的领土,然而,安陵君违背我的意见,(这)不是小看我吗?
⑨虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
即使拿一千里土地,也不敢交换,难道只(换)面积为五百里的(土地)吗?
⑩此三子者,皆布衣之士也,情怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
这三个人,都是普通老百姓中最有胆识的人啊。(他们)心里的愤怒还没有迸发出来,上天就降下征兆。再加上我,将成为四个人了。
⑾若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
如果有能力有胆识的人(被逼得)一定要发怒,(那么现在立刻)倒下两具尸体,五步之内淌满鲜血,天下的人将会因此而穿上丧服,今天的情况就是样。
⑿秦王色挠,长跪而谢之曰。秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说。
5、唐雎不辱使命一词多义词类活用古今异义
一、词类活用
请广于君:“广”,形容词用作动词,扩大,扩充
天下缟素:“缟素”,名词用作动词,穿丧服.
二、一词多义
徒,免冤徒跣(步行 ) 徒以有先王(只,仅仅 副词)
以,寡人欲以五百里之地易安陵(用,拿,把,凭 介词)以君为长者(因 介词)
与,轻寡人与(语气词 用在句末,表示疑问、感叹或反问。可译为“吗”“吧”“呢”等。 )与臣而将四矣(加上 )
虽,虽然,受地于先生(虽然 转折连词)虽千里不敢易也(即使,就 让步连词)
三、通假字
1.故不错意也(错通“措”放置)
2.寡人谕矣(谕通“喻,知晓,明白)
3.仓鹰击于殿赏(仓通”苍“,苍鹰,猛禽)
4.轻寡人与(与通“欤”,表疑问语气)
四、古今异义
①岂直(古:只,只是,今:不弯曲)五百里哉
②休(古:吉祥;今:休息)祲降于天
③长跪而谢(古:道歉:今:感谢)之曰
④夫(古:用在句首,作发语词,表示要发表议论,不译出;今:夫人,丈夫)专诸之刺王僚也。
6、唐雎不辱使命古今异义词
唐雎不辱使命古今不同词义解释:
1、岂直五百里哉(直,古:只,仅仅.今:不弯曲)
2、休祲降于天(休,古:吉祥.今:常用作休息)
3、以五百里之地易安陵(易,古:交换.今:容易,简单)
4、虽然,受地于先王(虽然,古:即使这样.今:连词,用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“却”等与它呼应,表示承认前边的事,但后边的并不因此而不成立)
5、徒以有先生也(徒,古:只.今:徒弟)
6、秦王色挠(挠,古:屈服.今:轻轻地抓)
7、长跪而谢之(长跪,古:一种坐姿.今:双膝着地。谢,古:道歉.今:感谢或凋落)
7、唐雎不辱使命12段翻译
《唐雎不辱使命》1、2段翻译:
秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅是五百里呢?”
8、唐雎不辱使命的一词多义通假字古今异义
一、通假字:
1.故不错意也(“错”通“措”放置) 2.仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青灰色)
3.轻寡人与 (“与”通“欤”,疑问语气助词)
4.岂直五百里哉(“直”通“值”,只,仅仅) 5.寡人谕矣(“谕”通“喻”,明白)
二.一字多义:
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用) 徒:
2.而安陵以五十里之地存者(凭借) 1.亦免冠徒跣(光着,动词)
3.徒以有先生也(因为) 2.徒以有先生也(只,仅仅,副词)
4.以君为长者 (把)
5.以头抢地耳 (用)
夫:
1.此庸夫之怒也( 的人)
2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义)
怒: 使:
1.此庸夫之怒也,非士之怒也(发怒,动词) 1.秦王使人谓安陵君曰(派遣,动词)
2.怀怒未发(愤怒,名词) 2.安陵君因使唐雎使于秦。(两者皆为动词,前“使”:派遣;后“使”:出使)
而: 之:
1.挺剑而起(表修饰,不翻译) 1.而安陵以五十里之地存者(结构助词,的)
2.而安陵以五十里之地存者(表转折,但是) 2.愿终守之(代词,指代安陵国土)
3.受地于先王而守之(表顺承,不译) 3.夫专诸之刺王僚也(主谓之间,取消句子独立性,不译)
4.长跪而谢之曰(代词,指唐雎)
者: 然:
1.以君为长者( 的人) 1.虽然 (这样)
2.而安陵以五十里之地存者( 的原因) 2.秦王怫然怒 (…的样子)
虽: 于:
1.虽千里不敢易也(转折连词,即使) 1.受地于先王(从)
2.虽然,受地于先王(假设连词,即使) 2.仓鹰击于殿上(到)
3.请广于君(给)
与:
1.轻寡人与(通”欤”,疑问语气助词)
2.与臣而将四矣(加上)
古今异义:
1.非若是也(古:这样,如此。今:今常用作判断词)
2.岂直五百里哉(古:只,仅仅。今:不弯曲)
9、唐雎不辱使命1,2段原文翻译
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这区区的五百里的土地(就能交换)呢?”
10、唐雎不辱使命续写500字
话说,当秦王说完最后一句话时,唐雎便把剑从秦王脖子上拿了开来。而秦王说:“先生,可否到大厅一叙。”唐雎答应了,但当到了大厅后,秦王大声说了一句:“快来人,给孤拿下他!”一会儿,就出现了一群士兵。然而,唐雎早就料到会有这么一出,便说:“哈哈,果然是这样,不过我早已经有了对策,不然我还会跟你出来吗?”秦王不解地问道:“哦?先生有何对策,依寡人所看,这次是插翅也难逃啊”(看得仔细的读者会发现这我出现了两种形式)。
唐雎说:“这个啊,是吗?实话告诉你,其实啊我姓李,就这点残兵败将还想抓我?”秦王笑道:“寡人外面还有百万雄师啊。”唐雎不以为然地说:“且~刚刚,我不是说了吗?我姓李,李姓这么的强大还怕这些小兵?好了,我该放大招了,阴阳遁!”
当这么李姓人士使出这招时,他随即就不见了。还有,安陵国也消失了。想知道为什么吗?好吧,那我就大发慈悲的告诉你们吧。额,其实啊。是这位最强王者带安陵国的人到了桃花源,没错就是这么的强大。
11、唐雎不辱使命翻译及原文一句对一句
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使方圆千里的土地不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
秦王勃然大怒对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
12、唐雎不辱使命原文和翻译和注释
原文
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”
13、唐雎不辱使命通假字词类活用
一、通假字:
1.故不错意也(“错”通“措”放置)
2.仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青灰色)
3.轻寡人与(“与”通“欤”,疑问语气助词)
4.岂直五百里哉(“直”通“值”,只,仅仅)
5.寡人谕矣(“谕”通“喻”,明白)
二.一字多义:
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用)徒:
2.而安陵以五十里之地存者(凭借) 1.亦免冠徒跣(光着,动词)
3.徒以有先生也(因为) 2.徒以有先生也(只,仅仅,副词)
4.以君为长者(把)
5.以头抢地耳(用)
夫:
1.此庸夫之怒也(……的人)
2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义)
怒:使:
1.此庸夫之怒也,非士之怒也(发怒,动词) 1.秦王使人谓安陵君曰(派遣,动词)
2.怀怒未发(愤怒,名词) 2.安陵君因使唐雎使于秦。(两者皆为动词,前“使”:派遣;后“使”:出使)
而:之:
1.挺剑而起(表修饰,不翻译) 1.而安陵以五十里之地存者(结构助词,的)
2.而安陵以五十里之地存者(表转折,但是) 2.愿终守之(代词,指代安陵国土)
3.受地于先王而守之(表顺承,不译) 3.夫专诸之刺王僚也(主谓之间,取消句子独立性,不译)
4.长跪而谢之曰(代词,指唐雎)
者:然:
1.以君为长者(……的人) 1.虽然(这样)
2.而安陵以五十里之地存者(……的原因) 2.秦王怫怒(…的样子)
虽:于:
1.虽千里不敢易也(转折连词,即使) 1.受地于先王(从)
2.虽然,受地于先王(假设连词,即使) 2.仓鹰击于殿上(到)
3.请广于君(给)与
1.轻寡人与(通”欤”,疑问语气助词)
2.与臣而将四矣(加上)
古今异义:
1.非若是也(古:这样,如此。今:今常用作判断词)
2.岂直五百里哉(古:只,仅仅。今:不弯曲)
14、唐雎不辱使命通假字词类活用一词多义古今异义
《唐雎不辱使命》
一.通假字:
1.故不错意也(“错”通“措”放置)
2.仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青灰色)
3.轻寡人与 (“与”通“欤”,疑问语气助词)
4.岂直五百里哉(“直”通“值”,只,仅仅)
5.寡人谕矣(“谕”通“喻”,明白)
二.一字多义:
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用)
2.而安陵以五十里之地存者(凭借)
3.徒以有先生也(因为)
4.以君为长者 (把)
徒,免冤徒跣(步行 ) 徒以有先王(只,仅仅 副词)
以,寡人欲以五百里之地易安陵(用,拿,把,凭 介词)以君为长者(因 介词)
与,轻寡人与(语气词 用在句末,表示疑问、感叹或反问.可译为“吗”“吧”“呢”等. )与臣而将四矣(加上 )
虽,虽然,受地于先生(虽然 转折连词)虽千里不敢易也(即使,就 让步连词)