孙权劝学全文翻译是为您推荐的内容,希望对您的学习工作带来帮助。
1、孙权劝学全文翻译
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管大事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁忙来推辞。孙权说:“我难道要你研究经书当传授经学的学官吗?只是要你广泛浏览群书,了解历史罢了。你说事务繁忙,谁比得上我呢?我经常读书,自认为有好处。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃来寻阳时,与吕蒙讨论议事,十分惊奇地说:“你现在的才干和谋略,不再是当年的吕蒙了!”吕蒙说:“读书人离别多日,就要用新的眼光看待,长兄为什么知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
2、孙权劝学原文翻译
《孙权劝学》原文翻译:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
《孙权劝学》主题思想
此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习的重要性。
艺术特色
此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。而其主要艺术特色主要表现为以下几个方面:
1、对白传神,以“话”塑人
2、侧面烘托,展示变化
3、言简意赅,表现有力。
3、孙权劝学的翻译
以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么认清事物这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友然后告别了。
4、劝学全文翻译
1.积土成为山,风雨(就会)兴起,积水成为深潭,蛟龙(就会)生长;积累善行,养成良好的品德,于是精神就能达到很高的境界,智慧就能得到发展,圣人的思想(也就)具备了。所以不积累(每一)小步,(就)没有(办法)走到千里之远的(地…
2.蚯蚓没有锋利的爪牙,坚硬的筋骨,(却能)上吃泥土,下饮泉水,(这是)用心专一(的缘故);螃蟹(有)六条腿,两之蟹钳,(可是)没有蛇和鳝鱼的洞(就)没有(地方)可以寄托(身体),(这是)因为它用心浮躁的缘故。
5、孙权劝学的意思翻译
孙权劝学的意思:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推脱。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是开始学习。
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。
6、孙权劝学而的翻译
“结友而别”是结交了朋友就分别了的意思。所以,“而”是“就”的意思!
中心思想:文章通过孙权的劝学,吕蒙学有所成,认识读书学习大有好处的道理,培养刻苦学习的精神。说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。
主要内容:通过孙权劝学,吕蒙学有所成,认识读书学习大有好处的道理,培养刻苦学习的精神。
本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以本文是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。
本文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性。本文可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”,“结友而别”。
7、孙权劝学文言文翻译
《孙权劝学》译文:
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化
8、孙权劝学翻译简短50字
译文:
以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么认清事物这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友然后告别了。
9、孙权劝学翻译及原文注释
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
白话译文:
最初,孙权对吕蒙说:”你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是我不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说:”我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还经常读书,我认为有天大的好处。”吕蒙才开始求学。
后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:”你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:”士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!”鲁肃于是就去拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。
注释:
1.初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
2.谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。
3.吕蒙(178—219),字子明,三国时吴国名将。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人,东汉末孙权手下的将领。
4.卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。
5.当涂:当道,当权。当:掌管,主持。“涂”通“途”,道路,仕途。
6.掌事:掌管政事。
7.辞:推托、推辞。
8.孤:古时王侯的自称。
9.治经:研究儒家经典。治,研究。经,指《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》等书籍。
10、劝学全文翻译及原文
原文:
君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳。輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河,君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
译文:
君子说:学习是不可以停止的。
青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,水做的,然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线。
但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了。
即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。因此木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河,君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;积累善行养成高尚的品德,而神明自得,圣人的心预备了。所以不积累一步半步的行程,就没有办法到达千里远的地方;如果没有一条一条的小溪汇合,就没有办法汇成江河大海。
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能到达,),它的成绩来源于走个不停。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断;(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
11、孙权劝学七年级下册翻译
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
翻译:
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推脱。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。
等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
12、孙权劝学改写
学习,是人进步的阶梯;三国时期,吴国的吕蒙就算是一介武将,最终在孙权的劝导下,也学有所成。
有一天,孙权将吕蒙叫来,两人寒暄一阵后,便悠闲地走到室内入座。这一路上,孙权略微加快脚步,眉毛紧皱着,似乎是有什么话要说。可话刚到嘴边,却又咽了回去;吕蒙看了出来,疑惑地开口道:“您是有什么话要说吗?”孙权听到后又思索了一番,终于开口:“你现在当权管事,怎么能不学习呢?”吕蒙听后,却不以为然,双手搭在椅沿上,全身上下透着武将的士气。孙权十分着急,在吕蒙面前来回走动,双手背在身后,手心几乎被另一只手掐出红痕。吕蒙看了看天花板道:“我在军中事务繁多,或许并没有时间学习。”最终推掉了孙权的建议。几天后孙权又来到吕蒙家里,特地找他谈论,到了吕蒙家门口,他喘着粗气,随便跟下人说了几句,便直奔府内到处寻找吕蒙。吕蒙正坐在花园的亭子里,石桌上摆着地图,上面满是吕蒙研究行军的痕迹。旁边还摆着一壶酒,他见孙权来了,便立马给他倒了杯酒。孙权并没有立马喝,而是急促地开口道:“我之前对你说,你要多学习,你还记得吗?”“朦朦胧胧还记得一些。”他稍加思索。孙权见了他这反应,脸上微微显出了点怒色,但又很快平静下来,缓缓地坐下,端起酒杯品尝起来。一会儿,孙权又开口:“我难到是想让你成为研究儒家经典的博士吗?我只是想让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说你军中事务繁多,谁还能及得上我。我经常读书,自以为有很大的好处。”吕蒙听后,放下手中的笔,思索了一番,恍然大悟。
吕蒙开始刻苦的学习,每天他都会抽点时间,静下心来阅读历史书籍,常常会忘了休息、吃饭。
等到鲁肃经过寻阳时,与吕蒙谈论了一番,便目瞪口呆。心里似乎在想吕蒙何时学会了那么多知识,于是他也说出来了。吕蒙将桌子上的酒一饮而下,哈哈笑了两声,自豪地说:”君子分别几天,就应当重新拭目以待,长兄知晓事情也真晚啊!”两人一直畅谈至傍晚,鲁肃最终去拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙结为友人后辞别了。
吕蒙最终能有才干、有谋虑,都是因为刻苦学习,虚心接受别人的指点,我们也应该要刻苦学习,将来成为有才干的人!
13、孙权劝学问题
1、鲁肃“大惊”与“卿今者才略,非复吴下阿蒙”表现了什么神态?
表现十分惊奇的神态与情不自禁的赞叹。
2、吕蒙的答话以“士别三日”“刮目相待”显示出他怎样的神态?
既显示了他颇为自得的神态,又巧妙地接应了鲁肃的赞叹,表现出一种当之无愧的坦然态度。
3、 用简洁的语言概括本文的主要事情
孙权劝学与鲁肃与蒙论议后赞叹非复吴下阿蒙两件事。
4、孙权与吕蒙对话的主要内容是什么?
孙权终于成功地劝吕蒙学习。
5、课文怎样表现吕蒙的学习效果的?
通过吕蒙与鲁肃的论议来表现的。
6、孙权如何劝吕蒙学习的?
⑴交代吕蒙的身份“卿今当涂掌事,不可不学”说明学习的必要性
⑵用限止语气“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳”来克服吕蒙畏难的心理
⑶现身说法“卿言多务,孰若孤?孤常书,自以为大有所益” 指出其可行性。
7、吕蒙读书后发生了怎样的变化?通过谁的所见所语来表现的?
“卿今者才略,非复吴下阿蒙”通过鲁肃的所见所语来写。
14、孙权劝学成语
孙权劝学中的成语一共有两个,分别是吴下阿蒙和刮目相看。
1、吴下阿蒙
成语拼音:wú xià ā méng
成语解释:吴下:现江苏长江以南;阿蒙:指吕蒙。居处吴下一隅的吕蒙。比喻人学识尚浅。
成语出处:晋 虞溥《江表传》:“至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。”
成语用法:吴下阿蒙偏正式;作宾语;含贬义。
成语结构:偏正式成语
成语年代:古代成语
成语例子:马湾有鬣,德小是崇,先生天游,而人曰佳墉。嗟乎!非吴下阿蒙。(明 徐宏祖《徐霞客游记 续篇》)
2、刮目相看
成语拼音:guā mù xiāng kàn
成语解释:去掉旧的看法;用新眼光看待。
成语出处:晋 陈寿《三国志 吴志 吕蒙传》:“遂拜蒙母,结友而别”裴松之注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待。”
成语用法:刮目相看偏正式;作谓语、宾语;用于取得显着成绩。
成语正音:相,不能读作“xiànɡ”。
成语辨形:刮,不能写作“乱”。
成语辨析:“刮目相看”和“拭目以待”;都含有“擦眼睛看”的意思。但“刮目相看”偏重在去掉老印象;重新看待;“拭目以待”偏重在等待着看某种事情的发展。
近义词:另眼相看、另眼看待
反义词:视同一律
成语例子:世界也刮目相看,东亚病夫居然奋起了,睡狮果然醒了。(朱自清《这一天》)
15、孙权劝学启示
1、通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。
2、我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
3、不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。
4、要善于听取他人的建议或意见。
5、告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。
6、不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。
读万卷书行万里路,书读的越多,就越能明白事理,能更读懂别人珍惜世界。这就是孙权劝学给我们的启示,
孙权劝学带给我们的启示有:通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理;我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物;不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的,要善于听取他人的建议或意见;告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成;不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步;做人不能太骄傲,要谦虚;劝人要讲究策略;不能找借口轻言放弃;只要发奋学习,就能积学修业,学有所成;与伤仲永相比,突出了后天教育的重要性.